Ce que l’on sait de l’attaque d’une synagogue californienne lors de la Pâque juive.
What to know about the attack in the Californian synagogue during the jewish Easter (Passover)
Une sexagénaire a été tuée et trois personnes ont été blessées lors d’une attaque menée par un homme se revendiquant comme antisémite et islamophobe.
A woman in her sixties was killed and three other people were injured during a gun attack by a man claiming to be an anti-semite and islamophobe.
Que s’est-il passé ? What happened?
Le shérif a précisé que le jeune homme était entré dans la synagogue Chabad peu après 11h20, à une heure où une centaine de fidèles y étaient rassemblés. Il a ouvert le feu avec une arme qui apparemment s’est enrayée, ce qui explique le faible nombre de victimes. Il s’agissait d’un fusil d’assaut AR-15, utilisé dans de nombreuses fusillades aux Etats-Unis ces dernières années.
The local sheriff described that the young man entered the Chabab synagogue a little after 11h20, at a time when about hundred worshippers were present. He opened fire with a gun which apparently jammed, explaining the low number of victims. It was an AR-15 assault rifle, used in many shootings in the USA in recent years.
“J’étais devant la maison, je m’apprêtais à faire du jardinage, et j’ai entendu six ou sept détonations”, a raconté à la télévision locale NBC7 Christopher Folts, qui habite à proximité de la synagogue. “Il y a eu une pause, une voix d’homme qui criait et six ou sept autres détonations”.
“I was out the front of my house getting ready to do some gardening, and I heard six or seven shots”, Christopher Folts told local TV NBC7, who lives near the synagogue. “There was a pause, a man’s voice shouting and then six or seven more shots”.
Comment le tireur a-t-il été arrêté ? How was the shooter arrested?
Un garde-frontière de repos, qui se trouvait sur place, a tiré sur le suspect au moment où il s’enfuyait et il a atteint sa voiture. L’arrestation est l’œuvre d’une brigade cynophile qui s’est précipité sur les lieux, a précisé le chef de la police de San Diego, David Nisleit. “Lorsque le policier a arrêté l’homme de 19 ans, il a clairement vu un fusil sur le siège passager du véhicule. L’homme a été placé en détention sans autre incident”, a expliqué le shérif du comté de San Diego Bill Gore, lors d’une conférence de presse.
An off-duty border guard, who was near-by, shot at the suspect when he was making his escape and succeeded in stopping the car. The arrest was the work of a police patrol who rushed to the scene, according to the San Diego police chief. “During the arrest of the 19 year old, the police could clearly see the rifle on the passenger seat of the car. The man was detained with further incident”, explained Bill Gore, San Diego County sheriff, during a press conference.
Qui sont les victimes ? Who are the victims?
“Nous avions quatre blessés par arme à feu et une des personnes est décédée”, a précisé (en anglais) à la chaîne de télévision MSNBC le maire, Steve Vaus. Une femme de 60 ans a succombé à ses blessures tandis que les blessés sont une mineure, le rabbin et un homme de 34 ans, a ajouté Bill Gore. Leurs jours ne sont pas en danger.
“We have four injured by gun-fire and one person died”, said the Mayor on MSNBC TV. A 60 year old woman succumbed to her injuries and one other of the injuries are minor, the rabbi a 34 year old man, added Bill Gore. They are out of danger.
Qui est le tireur présumé ? What is known about the shooter?
La police locale a annoncé que le tireur présumé, un jeune homme de 19 ans habitant San Diego, avait été arrêté. Il s’appelle John T. Earnest, et n’était pas connu des services de police. D’après les médias locaux, il avait annoncé publiquement sur internet son intention de tuer des juifs. “Nous avons des copies de ses publications sur les réseaux sociaux et de sa lettre ouverte, et nous les examinerons pour déterminer leur authenticité et savoir ce que cela apporte à l’enquête”, a déclaré le shérif.
The local police have said the shooter, who was arrested, is presumed to be a 19 year old young man living in San Diego. His name is John T. Earnest, and not known to the police. According to local media, he publically announced on the internet his intention to kill jews. “We have copies of his social media publications and of an open letter, and we are including them in our investigations to determine their authenticity” said the sheriff.
Le texte présenté par les médias comme celui du tueur revendique comme inspiration celui écrit par Brenton Tarrant, un Australien suprémaciste blanc qui a tué 50 personnes dans l’attaque de mosquées le 15 mars à Christchurch (Nouvelle-Zélande). Par ailleurs, il revendique un incendie volontaire contre une mosquée de Californie une semaine après les attaques de Christchurch.
The killer claimed he was inspired by the actions of the Australian white-supremacist who killed 50 people in a gun attack on a mosque on 15 March in New Zealand. He also claimed he set fire to a mosque in California a week after the Christchurch attacks.
Quelles sont les réactions sur place et dans le pays ? What are the reactions locally and in the USA?
Le maire de Poway a rendu hommage “aux membres de la congrégation qui se sont opposés au tireur et qui ont évité ainsi un incident beaucoup plus horrible”. Le président américain Donald Trump a lui présenté ses “plus sincères condoléances” depuis la Maison Blanche. “A ce stade il semble qu’il s’agisse d’un crime motivé par la haine.” Un peu plus tard, lors d’une réunion à Green Bay, dans le Wisconsin, il a dit que “la Nation tout entière [était] en deuil (…). Nous condamnons avec force les maux de l’antisémitisme et de la haine, qui doivent être vaincus”.
The mayor of Poway paid hommage ” to the members of the congregation who faced the shooter and avoided a more horrible incident”. USA president Tronald Dump sent his “most sincere condolences” from the White house. “At this stage it appears the crime was motivated by hate.” A while later, during a meeting Green Bay, Wisconson, he said “the whole nation is in mourning…We condemn strongly the evil of antisemitism and hate which must be overcome.”
Y a-t-il des précédents ? What precedents are there?
Il y a exactement six mois, le 27 octobre, onze personnes avaient déjà été tuées dans une fusillade visant une synagogue de Pittsburgh, en Pennsylvanie. Il s’agissait de l’attaque la plus meurtrière contre la communauté juive jamais commise aux Etats-Unis. Après cette nouvelle attaque, la police de Los Angeles a indiqué qu’elle renforçait sa surveillance autour des synagogues et autres lieux de culte.
Exactly six months ago, eleven people were killed in a shooting at a synagogue in Pittsburg, Pennsylvania. It was the worst attack against the jewish community in the USA. After this recent attack the LA Police have indicated that surveillance of synagogues, and other places of worship, must be increased.
L’Anti-Defamation League, une organisation qui combat l’antisémitisme, avait dénombré un bond de 57% des incidents antisémites aux Etats-Unis en 2017, la hausse la plus brutale depuis les années 1970. “Il est temps de passer à l’action, de déclarer une guerre déterminée [à l’antisémitisme], et pas de condamner mollement, ce qui permet aux forces de la haine de revivre les heures sombres de l’histoire”, a estimé l’ambassadeur d’Israël à l’ONU, Danny Danon.
The organisation to combat anti-semitism, the Anti-Defamation League, have measured a 57% increase in antisemite incidents in the USA in 2017, the largest increase since 1970. “It’s time to act and declare war against antisemitism, do away with soft sentencing, which is only allowing the increases in hate crime and a reliving of dark times in our history”, said the the Isreali ambassador to the UN, Danny Denton.
For info: Poway is enroute from LA to SanDiego. Its a small rural town which has seen much development since the 1980s.