Dernier (Latest) Sat 4 Feb.
Attaque au Carrousel du Louvre : le pronostic vital de l’assaillant n’est plus engagé. Full details still to be revealed.
L’homme avait été grièvement blessé par des tirs de ripostes des militaires après avoir attaqué les soldats de l’opération Sentinelle au Carrousel du Louvre avec une machette. The man who launched a machete attack near the Louvre is grievously injured.
Mis à jour le
publié le
Le pronostic vital de l’homme qui a attaqué un groupe de militaires au Carrousel du Louvre n’est plus engagé, ont indiqué des sources judiciaires à franceinfo, samedi 4 février. L’homme avait été grièvement blessé par des tirs de ripostes des militaires après avoir attaqué les soldats de l’opération Sentinelle au Carrousel du Louvre avec une machette. Le suspect, qui souffre de blessures sérieuses aux intestins, est intubé et n’est pas en mesure de communiquer, précise l’AFP.
The man cannot yet communicate as he is being treated for his injuries: AFP and police sources.
L’assaillant identifié comme un Egyptien de 29 ans, a indiqué le procureur de la République de Paris, François Molins. L’identité de l’homme n’a pas encore été “formellement établie”, précise-t-il.
The attacker is unofficially identified as a 29 yr old Egyption, according to the chief prosecuter in Paris.
L’auteur de l’attaque est arrivé en France le 26 janvier. L’assaillant résidant aux Emirats arabes unis a déposé une demande de visa touristique au consulat de France à Dubaï, qui lui a été remis pour un séjour d’un mois du 20 janvier au 20 février 2017.
The man lives in the United Arab Emirates and lodged an application for a one month French tourist visa in Dubai (20 Jan to 20 Feb). He arrived in France on 26 January.
Impossible de savoir “s’il a agi seul, spontanément, ou sur instruction”, a expliqué François Molins. “Les investigations se poursuivent tant en France qu’à l’étranger”, a-t-il ajouté..
It is impossible to know yet “if he acted alone, spontaneously, or under instruction”. “The investigations will follow locally those of a foreigner”, said the authorities…
Dernier (Latest) Fri 3 Feb. Le suspect qui a attaqué des militaires à la machette dans le Carrousel du Louvre a été identifié comme étant un Egyptien, inconnu des services de police et arrivé en France fin janvier.
The suspect has been identified as an Egyptian who is not known to the police and arrived in France at the end of January.
Attaque au Carrousel du Louvre : des perquisitions sont en cours. Searches on-going.
Après l’attaque visant des militaires dans le Carrousel du Louvre, le chef de l’Etat a affirmé que “le caractère terroriste ne fait guère de doute”. After the attack on the military patrol around the area of the Louvre, the head of State, speaking from Malta affirmed that “the terrorist motivation is yet to be identified.”
Mis à jour le
publié le
Un homme armé d’une machette a agressé des militaires de l’opération Sentinelle, vendredi 3 février, dans l’enceinte du Carrousel du Louvre. Des militaires ont ouvert le feu pour riposter, blessant “sérieusement” l’assaillant. Plusieurs perquisitons sont en cours, dont une à Paris, selon une information de BFMTV confimée à franceinfo par une source proche du dossier.
A man armed with a machette attacked a military (Sentinelle-Vigi Pirate) patrol today, within the Caroussel courtyard of the Louvre. The soldiers replied by opening fire “seriously” injuring the assailant. Several follow-up searches are on-going, including in Paris, according to BFMTV and confirmed by FranceInfo radio by a local source.
Le parquet antiterroriste s’est saisi de l’enquête sur cette attaque, mais le porte-parole du ministère de l’Intérieur a appelé à la “prudence” sur les motivations de l’assaillant, dont l’identité est inconnue.
The anti-terrorist office has opened an investigation into this attack, but the spokes-person for the minister of the Interior has called for “prudence” on jumping to conclusions for the motivations of the attacker, as his identity is unknown.
“Le caractère terroriste ne fait guère de doute”, a affirmé François Hollande, en visite à Malte. “L’événement a été totalement maîtrisé. Mais la menace est là, elle demeure, et nous devons y faire face”, a-t-il ajouté.
“The terrorist nature is under no doubt” affirmed Francois Hollande, on a visit of EU heads of state in Malta. “The events are over. But the menace remains and we have to face it”, he added.
Un des militaires a été légèrement blessé au cuir chevelu. Il se trouvait en compagnie de trois autres militaires. Ses collègues ont tiré cinq fois, blessant l’agresseur à l’abdomen. “Sérieusement” touché, il était conscient et a été pris en charge, a indiqué le préfet.
One of the soldiers suffered a slight scalp would. His three colleagues fired five times, seriously injuring the attacker in the abdomen. He was conscious when he was arrested, noted the head of police.
Aucun explosif n’a été retrouvé dans les deux sacs à dos que portait l’assaillant. L’homme a crié “Allah akbar” et a proféré des menaces à l’encontre des militaires, selon le préfet. Une autre machette et deux bombes de peintures ont été retrouvées. Une deuxième personne a été interpellée, ont indiqué les autorités, sans que l’on sache si elle est liée à l’agression des militaires.
No explosives were found in the back-packs the assailant was carrying. The man shouted “Allah akbar” as he attacked on encountering the soldiers, according to the police chief. Another machete and two paint bombs were recovered. A second person was questioned, explained the authorities, without establishing a link to the incident.