Chinese bridge connects Hong Kong and Macau.

La Chine inaugure un pont maritime de 55 km entre Hong Kong et Macau, le plus long au monde. Inaugerated today, the longest in the world: 55 km.

Seuls les automobilistes dotés d’un permis spécial pourront l’emprunter. Les autres pourront se rabattre sur les compagnies d’autocars agréées pour effectuer la liaison.

Le plus long pont maritime au monde, qui relie Hong Kong, Macao et Zhuhai, en Chine continentale, le 22 octobre 2018.
Le plus long pont maritime au monde, qui relie Hong Kong, Macao et Zhuhai, en Chine continentale, le 22 octobre 2018. (ANTHONY WALLACE / AFP)

Plus d’un million de mètres cubes de béton, 55 kilomètres et une structure conçue pour durer 120 ans… Le plus long pont maritime au monde, qui relie Hong Kong, Macao et Zhuhai, en Chine continentale, a été inauguré mardi 23 octobre par le président chinois, Xi Jinping. Il s’agit du plus long ensemble de ponts maritimes et de tunnel sous-marin au monde. Les médias chinois rapportent que sa construction a englouti 420 000 tonnes d’acier, soit de quoi fabriquer 60 répliques de la tour Eiffel.

En revanche, tous les automobilistes ne pourront l’emprunter. Il faudra un permis spécial, délivré au compte-gouttes, selon des critères drastiques. Ceux qui n’auront pas ce permis pourront se rabattre sur les compagnies d’autocars agréées pour effectuer la liaison. Il faudra pour cela se rendre en transport public jusqu’au début du pont pour y prendre une navette. Trop fastidieux pour certains détracteurs de l’ouvrage, qui remettent en question son utilité réelle.

Au moins neuf ouvriers morts sur le chantier

Le pont s’est aussi attiré de nombreuses critiques, en particulier du côté hongkongais, en raison notamment des polémiques qui ont accompagné son chantier lancé en 2009. Depuis 2011, neuf ouvriers y ont péri, selon les autorités hongkongaises, tandis que trois techniciens ont été emprisonnés pour avoir falsifié les tests de résistance du béton utilisé. Mais les médias hongkongais affirment que les décès sont en fait beaucoup plus nombreux. Des associations écologistes dénoncent également l’impact de l’ouvrage sur une espèce déjà très menacée de dauphins blancs de Chine.

La section principale du pont, qui se trouve en territoire chinois, sera étroitement surveillée. Les médias hongkongais rapportent que des caméras spéciales ont été installées pour détecter les éventuels bâillements des chauffeurs de car, et leur fréquence. Leur pression artérielle sera également contrôlée.

Le pont le plus long du monde relie Hong Kong, Zhuhai et Macao, le 11 octobre 2018.
Le pont le plus long du monde relie Hong Kong, Zhuhai et Macao, le 11 octobre 2018. (CHEN JIMIN / IMAGINECHINA / AFP)

Jusqu’à présent, les habitants de Hong Kong, Macao et Zhuhai empruntaient des ferries entre les trois villes. On dénombre ainsi plus de 150 rotations quotidiennes entre Hong Kong et Macao. Les ingénieurs du pont expliquent qu’il va permettre de réduire considérablement la durée du trajet par la route, de quatre heures à 45 minutes en ce qui concerne la liaison Hong Kong-Zhuhai.

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.