Corsica: Fires destroy hundreds of hectares.

Haute-Corse : plus de 400 hectares déjà détruits par des feux attisés par des rafales de vent.

More than 400 hectares already destroyed by fire fanned by gusts of wind.

Deux incendies sont à l’œuvre en Corse, dimanche, à Feliceto ainsi qu’entre Ville-di-Paraso et Novella en Haute-Corse. En tout, près de 410 hectares sont partis en fumée.

Two fires are on-going in Corsica today (Sunday): One in Felicito and another between Ville-di-Paraso et Novella en Haute-Corse.

La Corse avait déjà connu de nombreux incendies durant l\'été. (Photo d\'illustration)
La Corse avait déjà connu de nombreux incendies durant l’été. (Photo d’illustration) (STEPHAN AGOSTINI / AFP). Corsica had many fires during the summer.

avatar

franceinfoRadio France

Mis à jour le
publié le

Deux incendies sont en cours, en Balagne, en Haute-Corse, dans l’après-midi du dimanche 22 octobre, rapporte France Bleu RCFM. Dans cette zone du nord-ouest de l’île, 400 hectares ont déjà brûlé, précise la préfecture de Haute-Corse.

Two fires are burning in Balagne, in Haute-Corse, this Sunday afternoon, 22 Oct. reported by France Bleu radio. In the NW region of the island, 400 hectares are already scorched, said the head of police.

Près de 10 hectares ont brûlé à Feliceto, mais le feu est fixé. En revanche, 400 hectares de végétations sont toujours en feu entre Ville-di-Paraso et Novella. Des vents de plus de 100km/h poussent le foyer de l’incendie vers l’est, en direction de Novella. Plusieurs routes départementales sont coupées à la circulation.

Close to 10 hectares are burning in Felicito, but the fire is contained. However 400 hectares of vegetation are still on fire between Ville-di-Paraso and Novella. Winds of over 100km/h are pushing the fire towards the east, in the direction of Novella. Many roads are cut off to traffic.

 

 

 

About bill

Worked in the technical / engineering area as a Science Laboratory Technician and as an Aeronautics Engineer. The artistic side involves writing under the nom de plume of Billy Olsenn, his recently written play 'A Case of Wine' was staged by the players group Straight Make-Up at the 2012 Birr one act drama festival. It's next staging was in the one act circuit is in Cavan, at Maudebawn on Sat 10 Nov 2012. Then it was performed in the Bray, Co.Wicklow at the very popular one act festival in January 2013. Next play is FEAR. A dark tale about revenge on the cruel death of two pensioners by young thugs. Neighbours hatch a devious and dangerous plan to exact old-style revenge. Bill is a member of the Drama League of Ireland and his plays have been critically vetted and certified as original pieces of work by the DLI. Another literary project is that of commemoration of an aircraft crash on Djouce mountain in Wicklow in 1946. Bill wrote articles for the 50th, 60th and most recently the 70th anniversary, (12 Aug 2016) all were published in the Wicklow Times and ensured the survivors of the crash, all French Girl Guides, were not forgotten. Articles reproduced on this website. But mostly this site gives a more general European and specific French slant on popular and not so popular articles of French news, translated to English by the author. Each article is translated on a paragraph by paragraph basis so easy to read in either language and even possible to improve either language by comparison of the short English and French paragraphs. Amusez vous bien. The author is currently writing an easy to read technical aviation book centered around the Fokker 50. Another interest is that dealt with in another of Bill's websites www.realnamara.net, a Statue of the mother of God, Mary. It was erected in 1972 in Dublin, at the end of the Bull Wall near Clontarf, and my grandfather William Nelson, was the main instigator of that project. I give talks on the history of the statue and my grandfather's adventurous and dangerous life at sea. Technical assistance with each website is by J O'N.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.