A large stony asteroid will safely pass Earth on January 18, 2022. Its estimated size is around 3,280 feet (about 1 km or .6 of a mile), around 2 1/2 times the height of the Empire State Building. As you can see from this asteroid’s label – (7482) 1994 PC1 – we’ve known about it since 1994. It is classified as a Potentially Hazardous Asteroid due to its size and relatively close flybys of our planet. An asteroid of this size strikes Earth approximately every 600,000 years. But we have nothing to fear from 1994 PC1 at its 2022 close approach. And … a plus … amateur astronomers with backyard telescopes might catch a glimpse of it as it sweeps past.
Closest approach to Earth occurs on January 18, 2022, at 4:51 p.m. EST (21:51 UTC). This approach will be the closest for this asteroid for at least the next 200 years for which astronomers have calculated its orbit.
The speeding asteroid will pass 1.2 million miles (1.93 million km) from Earth, or about 5.15 times the Earth-moon distance. That’s a very safe distance, yet close enough to observe easily with a small backyard telescope.
January 17 2022, 09:27 AM GMTView original articleQuelques-unes des vieilles chèvres irlandaises qui ont été déplacées à Howth Head l’année dernière. Some of the Irish goats who were shifted to Howth Head (North Dublin Bay) last year.
IRLANDE : La “vielle chèvre irlandaise”, une espèce locale en voie d’extinction, fait l’objet d’une campagne de protection. Original breed of Irish goats in danger of extinction, profit from a campaign of protection.
Une campagne est en cours pour donner une protection juridique à la “vieille chèvre” irlandaise, une espèce rare et indigène en Irlande. A campaign has been launched to give legal protection to a rare breed of indiginous “Ancient, Irish goats”.
Le directeur de la Old Goat Society de Mulranny, dans le comté de Mayo, a déclaré que la race était en danger critique d’extinction, avec une population estimée à moins de 300 individus. The manager of the Old Goat Society of Mulrany, County Mayo (Western Ireland), declared that the breed is in critical danger of extinction, with an estimated population of of less than 300 head.
S’exprimant dans l’émission Morning Ireland de RTÉ, Sean Carolan a déclaré que les chèvres vivent dans des troupeaux sauvages, mais qu’elles sont essentiellement croisées avec des chèvres modernes importées. Sean Carolan explained on RTE radio that the goats live in wild herds but are being cross bred by newer imports. RTE TV programme Ear to the Ground also covered the story.
Il a déclaré que la race avait environ 5 000 ans et qu’elle était arrivée en Irlande environ 2 000 ans avant Jésus-Christ. He said the breed is around for about 5000 years and it arrived in Ireland about 2000 years BC.
Le fait qu’ils ne figurent pas sur une liste protégée est “une anomalie”, a-t-il déclaré. Also he says it is an anomalie that it is does not listed as a protected species.
“Nos ressources génétiques indigènes, nos races indigènes ne bénéficient pas de la même protection juridique que les espèces sauvages”, a déclaré M. Carolan, ajoutant que cela signifie qu’elles peuvent être chassées. “Our genetically indigent populations do not benefit from legal protection like wild species”, said Carolan, adding that also they can be hunted.
“Nous devons légiférer pour protéger les races indigènes et les ressources génétiques en général.” “We have to legislate for protection of indiginous species and uniqely genetic groups”.
M. Carolan a déclaré que la chasse au trophée de la vieille chèvre d’Irlande est “bien documentée”. Carolan declared that it is well documented that the old Irish goat is a hunters trophy.
Il a déclaré que la Old Goat Society “se réjouit beaucoup” de la déclaration du ministère de l’agriculture, qui estime qu’une ressource génétique aussi importante doit être protégée et conservée. The old goat society are rejoicing now that the Minister for Agriculture has estimated that it is important that unique genetic species should be protected and maintained.
“C’est très clair et sans équivoque”, a déclaré M. Carolan. “Le cabinet du ministre a été en contact avec nous et nous allons leur parler demain”. “It is clear and without equivocation that the Minister was in touch with us and we are talking tomorrow”.
Il a ajouté que le centre d’accueil de la société à Mulranny rouvrira ses portes pour la saison le 1er avril et que les gens sont invités à venir voir les chèvres irlandaises de cet endroit. He added that his society will open its doors during the season on 01 April to visitors to see the Irish goats in their environment.
Une pétition visant à faire protéger la “vieille chèvre irlandaise” a reçu plus de 7 000 signatures à ce jour. A petition has been set up to protect the old Irish goats and has already 7000 signitures.
L’année dernière, 25 vieilles chèvres irlandaises ont été déplacées des collines de Mulranny à Howth Head, où elles sont utilisées pour réduire la couverture d’ajoncs dans une zone qui a été victime d’incendies. Last year, 25 head of old Irish goats were moved from the hills of Mulrany to Howth Head where they will be used to graze the gorse and reduce the ground cover which had suffered from gorse fires. These goats are being protected by a special three year programme that, if successful will continue indefinitely.
Les feux d’ajoncs à Howth ont brûlé une superficie d’environ 65 acres pendant plusieurs semaines en 2021, malgré les efforts déployés pour les contenir par la brigade des pompiers de Dublin et l’Irish Air Corps. The gorse fires destroyed 30 hectares when burning for several weeks in 2021, despite the efforts of the Dublin fire brigades and the Irish Army Air Corps.
January 17 2022, 07:51 AM France Info.Ashling Murphy, enseignante primaire et musicienne, a été attaquée et tuée alors qu’elle courait sur les rives du Grand Canal à Tullamore.
IRLANDE : L’agence de protection des femmes met la pression sur gouvernement. La ministre de la justice annonce une “nouvelle stratégie” d’ici mars.
La directrice de Safe Ireland a appelé à une réponse de l’ensemble du gouvernement à la violence domestique, sexuelle et sexiste dans le pays.
La directrice générale de Safe Ireland, Mary McDermott, a appelé à une réponse globale du gouvernement à la violence domestique, sexuelle et sexiste dans le pays.
Cette décision intervient après qu’Ashling Murphy a été attaquée et tuée alors qu’elle courait le long des berges du Grand Canal à Tullamore mercredi dernier.
L’enseignante primaire et musicienne de 23 ans sera enterré demain. La messe de funérailles aura lieu à 11 heures dans son église locale, St Brigid à Mountbolus, et sera diffusée en direct.
S’exprimant dans l’émission Morning Ireland sur RTÉ, Mme McDermott a déclaré qu’il n’y a actuellement aucun ministre entièrement responsable de la violence domestique, sexuelle et sexiste, mais que la responsabilité de ces questions est répartie entre plusieurs départements.
Pour elle, un problème profond comme celui-ci nécessite une réponse de l’ensemble du gouvernement.Des bougies ont été placées en forme de cœur à Tullamore en mémoire d’Ashling Murphy.
Mme McDermott a déclaré qu’une unité de haut niveau devrait être créée au sein du bureau du premier ministre et que tous les aspects de ces problèmes devaient être abordés, en commençant par le langage.
La ministre de la justice, Helen McEntee, a déclaré qu’elle avait l’intention de publier une nouvelle stratégie nationale sur la violence domestique, sexuelle et sexiste au début du mois de mars.
Pendant ce temps, le directeur de l’école secondaire Educate Together de Cork a déclaré que l’Irlande devrait s’éloigner des écoles unisexes.
Colm O’Connor a déclaré qu’il trouvait l’atmosphère des grandes écoles plus humaine.
S’exprimant également sur Morning Ireland, il a déclaré que l’éducation sociale, personnelle et sanitaire devrait être prise beaucoup plus au sérieux en tant que matière et enseignée à un niveau professionnel.
Actuellement, a-t-il dit, l’enseignement est en grande partie dispensé par des bénévoles et “dans le pire des cas”, il s’agit d’un remplissage de l’emploi du temps.
M. O’Connor a ajouté qu’il trouve effrayant que de nombreux élèves puissent aller à l’école et rester ignorants des pratiques abusives qui avaient encore cours au 20ème siècle.
Cela conduit à de profonds malentendus, a-t-il dit.
“Molière, la fabrique d’une gloire nationale” : à Versailles une exposition décrypte la légende
“The building of Moliere’s national and international reputation”: on display in Versailles in an exhibition unveiling the legend.
“Molière, la fabrique d’une gloire nationale” Du 15 janvier au 17 avril 2022 Espace Richaud 78 Bd de la Reine, Versailles 01 30 97 28 66 Du mercredi au vendredi de 12h à 19h, et les samedis et dimanches de 10h à 19h.
Dès 1663, Molière interprète quatre de ses pièces à Versailles : dans la ville royale un festival lui rend hommage tous les ans. Pour les 400 ans du dramaturge, une exposition ouvre ses portes à l’Espace Richaud pour déceler qui se cache vraiment derrière cette gloire nationale. Article rédigé par
Sophie Jouve France Télévisions Rédaction Culture Publié le 14/01/2022 16:31 Temps de lecture : 4 min.
1663, Moliere presented four of his plays in Versailles (Louis XIV attending, gave his imprimateur to Comedie Francaise), thereby making Moliere legendary and immortal. He is to French drama what William Sheakspear is to English. In the Royal town a festival gives hommage to the years since and opens its doors of the Espace Richaud to uncover and get behind the scenes of this national icon of French literature.
The following are nine examples of artifacts on display in Versailles.
– Dessin de Plantu dans le Monde (Le Monde) Le Monde’s depiction of Moliere’s imprint on the world.
– “Molière, la fabrication d’une légende” à Versailles (PIERRICK DAUL). The making of the legend in Versaille.
– Molière par Claude Lefèvre (1632-1675) (Collection de la Comédie-Française). Moliere; work by Claude Lefevre (Comédie-Francaise)
-Tableau de Jean Hégésippe de 1864 représentant Louis XIV et Molière à table (DR). Painting of King Louis XIV and Moliere at lunch, 1864 by Jean Hégésippe.
– Les oeuvres de Monsieur Molière, Louys Billaine, Paris 1666 (Bibliothèque municipale de Versailles). The works of Mr Moliere, Paris 1666. (Municiple library of Versailles)
– Anonyme, détail d’une gravure d’un éventail représentant des scènes de comédies de Molière : Le Malade imaginaire, Les femmes savantes et La Comtesse d’Escarbagnas, XXe siècle, Gravure, Papier, Bois, Métal, (Musée Carnavalet). Artist unknown, a fan with engravings of scenes from three of Moliere’s plays: XXth century.
– Masque réalisé par Erhard Stiefel Squidel pour le film Molière d’Ariane Mouchkine (Sophie Jouve). A mask made for a film.
– Affiche du Médecin malgré lui, réalisation Henry Jacques 1955 (Fond d’archives Fondation Tayeb Saddiki). A poster for a film in 1955 ” Le Medecin..”
– Dessin de Plantu dans Le Monde (Le Monde). A modern day take. Plontu cartoon.
L’exposition Molière, La fabrique d’une gloire nationale fait un pas de côté dans le concert de louanges que provoque le quatrième centenaire du dramaturge, en s’interrogeant sur la façon dont chaque époque s’est construit son Molière. Car l’auteur le plus lu, joué et traduit dans le monde est aussi le plus inconnu, puisqu’il n’a laissé aucun manuscrit, aucune correspondance.
Le majestueux bâtiment qui abritait autrefois l’hôpital royal de Versailles déroule la vie foisonnante de cet hyper actif. Cinq espaces ouvrent par sa généalogie, puis rapidement pointent les affabulations et les différentes réappropriations dont le grand homme a fait l’objet.
The exhibition attempts to deal with the events that acted together to develop and cement the four centuries of drama, to question each age and time that made Moliere what he represents and has become today. A most read author, played and translated thoughout the world but also the veritable unknown, leaving little or no memoir or correspondance.
The majestic building in Versaille, also housing the Royal hospital unveils the life of this hyper-active author. Spread over five exhibition areas, it covers genealogy, rapid publishing of his work, and a variety of interpretations in the making of Moliere in thne present day.
Affabulations et réappropriations
A commencer par ses origines. Contrairement à une légende tenace, Molière est un fils de bourgeois promis à un brillant avenir. Son père est un riche marchand investi de la charge de tapissier du roi. Mais lui, le fils ainé, fait le choix courageux de devenir comédien, profession frappée d’infamie par l’Eglise.
Son père ne lui en tiendra pas rigueur et le soutient, y compris lorsqu’il se retrouve en prison pour dettes quand sa première compagnie fait faillite. Ce n’est pas son père qu’il critique dans son œuvre, mais le patriarcat, pivot fondamental de son temps.
Molière est donc très introduit, artiste pensionné et favori de Louis XIV qui voit dans la langue de Molière un outil diplomatique, mais pas au point non plus de déjeuner en tête à tête avec le saltimbanque, comme le laisse imaginer un tableau de Jean Hégésippe de 1864. “Une scène de pure fiction, emblématique de la récupération politique de Molière. Le roi ne recevait à sa table que les princes de sang et les hauts dignitaires”, relate Martial Poirson, le commissaire de l’exposition. En revanche, la présence de spectateurs VIP sur les scènes de théâtre, marquis et autres princes, représentés sur plusieurs gravures et tableaux exposés, est tout à fait conforme à la réalité !
Molière est donc apprécié, reconnu, comme le prouve ce savoureux contrat d’exclusivité signé de la main du roi : une ordonnance défendant aux autres troupes que celle de Molière de jouer Le Malade imaginaire, un an après la mort du dramaturge.
Un modèle fédérateur
Molière moraliste, populaire, républicain… Pour Martial Poirson, l’auteur et chef de troupe “a épousé tous les courants politiques et toutes les esthétiques au fil des siècles”. Tous voient en Molière un modèle fédérateur et se l’approprient. Le comédien qui devient auteur pour fournir des rôles à sa troupe est considéré comme un classique par les philosophes des Lumières, un génie universel. Avec Racine et Corneille il forme la trinité nationale.
Au début du XIXe siècle, Molière est le symbole de l’esprit français. Il fait l’objet d’un véritable culte, le “moliérisme”, avec produits dérivés et accessoires de mode à son effigie.
Plus tard, le Molière aimé du roi se transforme en Molière républicain. Oubliées les comédies ballet et les pièces de cour, Molière envahit les manuels scolaires avec Le Misanthrope, L’école des Femmes, Tartuffe ou Sganarelle. Des pièces dénonciatrices des mœurs d’autres temps.
Transmédia, transculture, transfrontière !
L’exposition évoque aussi les grandes aventures collectives du XXe siècle inspirées par Molière. Le Don Juan de Jean Vilar et du Théâtre national populaire (TNP), qui verra défiler 370 000 spectateurs en France et à l’étranger, devient la figure du héros moderne. Pour Ariane Mouchkine et son collectif du Théâtre du Soleil, Poquelin est la métaphore de la vie de sa propre troupe, relatée dans son très beau film Molière ou la vie d’un honnête homme (1978), avec Philippe Caubère dans le rôle-titre. Les masques réalisés par Erhard Stiefel Squidel pour le film font partie des plus belles pièces de l’exposition. En 1995, Mouchkine fait de Tartuffe une fable décapante dénonçant le fondamentalisme religieux.
Si Molière vivait aujourd’hui il serait Africain, claironnait Jamel Debbouze. Molière et surtout son Sganarelle est un produit d’exportation, découvre-t-on un peu plus loin au travers de costumes d’inspiration orientaliste ou de représentations de la première troupe professionnelle marocaine, dirigée par Tayeb Saddiki. Molière, emporté dans les valises des colons, devient dans ce pays nouvellement indépendant un outil d’émancipation, un réquisitoire contre l’obscurantisme et le fondamentalisme.
La légende de Molière va donc bien au-delà du roman national. Transposable dans tous les contextes, Molière est devenu une référence partagée sur les cinq continents. Molière ? Une pop star !
“Molière, la fabrique d’une gloire nationale” Du 15 janvier au 17 avril 2022 Espace Richaud 78 Bd de la Reine, Versailles 01 30 97 28 66 Du mercredi au vendredi de 12h à 19h, et les samedis et dimanches de 10h à 19h.
Covid-19 : Olivier Véran défend le pass vaccinal devant les députés
En moyenne sur les sept derniers jours, plus de 160 000 personnes ont été contaminées, avec des pics quotidiens parfois au-delà des 200 000, selon Santé publique France.Marie-Adélaïde ScigaczYann ThompsonCatherine FournierFrance Télévisions
Mis à jour le 03/01/2022 | 15:18 publié le 03/01/2022 | 06:18Ce qu’il faut savoir
“Le texte que nous allons examiner est un texte de sang-froid.” A la tribune de l’Assemblée nationale, Olivier Véran a lancé, lundi 3 janvier, l’examen du projet de loi transformant le pass sanitaire en pass vaccinal. Les sénateurs examineront le texte à partir de mercredi. Le pass vaccinal doit entrer en vigueur dès le 15 janvier. Suivez notre direct.
Elisabeth Moreno testé positive. La ministre déléguée chargée de l’Egalité entre les femmes et les hommes Elisabeth Moreno a annoncé avoir été testée positive au Covid-19 et poursuivre ses fonctions à distance. Ayant fait un test au retour de ses vacances parce qu’elle était cas contact, mais sans symptômes, elle maintient ses engagements en distanciel et ses rencontres prévues auront lieu en visioconférence, a indiqué son entourage.
Le vaccin, seul sésame pour les activités de loisirs. Avec cette réforme, un test négatif ne suffira plus pour accéder aux activités de loisirs, aux restaurants et bars, aux foires ou aux transports publics interrégionaux. Il faudra désormais disposé d’un schéma vaccinal complet. Seule exception, les services de santé.
De nouvelles règles d’isolement. A partir de lundi, les personnes positives au Covid-19 et ayant un schéma vaccinal complet devront s’isoler pendant une durée de sept jours, quel que soit le variant. Cet isolement pourra être levé au bout de cinq jours en cas de test antigénique ou PCR négatif.
Véran inquiet d’un “mois difficile à l’hôpital”. Invité de France Inter lundi matin, le ministre de la Santé Olivier Véran a annoncé que “le nombre de cas de Covid-19 [allait] continuer à augmenter dans les prochains jours” et mis en garde contre “un mois de janvier difficile à l’hôpital”. “Delta sature les lits de réanimation et Omicron les lits conventionnels”, a-t-il développé, à propos des deux variants qui frappent la France.
Réunion de crise à Matignon. Le Premier ministre Jean Castex réunit lundi à 16 heures dix de ses ministres “afin de faire le point sur l’impact du variant Omicron et sur la continuité des services publics essentiels”, a annoncé Matignon dimanche à l’AFP
JO d’hiver, Six Nations, Roland-Garros, Tour de France, Coupe du monde… Téléchargez le calendrier 2022 des événements sportifs à ne pas manquer
Un rendez-vous à Pékin pour les JO d’hiver, une Coupe du monde de football au Qatar, les Bleues qui rêvent de remporter la Coupe du monde de rugby, un Tour de France féminin… L’année 2022 s’annonce riche en sensations et en émotions sportives. Article rédigé par
franceinfo: sport France Télévisions Publié le 01/01/2022 09:15 Mis à jour il y a 38 minutes Temps de lecture : 1 min.
2022, année des Bleus ? Après les exploits tricolores de Clarisse Agbegnenou, Fabio Quartararo et Julian Alaphilippe – pour ne citer qu’eux – en 2021, les Bleus vont reprendre leur chasse aux titres lors d’une année chargée en rendez-vous à ne pas manquer. Euro de handball, Jeux olympiques et paralympiques d’hiver, Tour de France, Mondiaux d’athlétisme, Coupe du monde de rugby pour des Bleues ambitieuses, championnats d’Europe de natation, Coupe du monde de football… franceinfo: sport vous a préparé le calendrier des événements sportifs à ne pas manquer en cette nouvelle année.
À Saint-Brieuc, le trois-mâts Le Français accueille à son bord des ateliers destinés aux scolaires pour les sensibiliser à la fragilité des pôles et au dérèglement climatique.#IlsOntLaSolution
Beaucoup plus attrayant et dépaysant qu’une salle de classe, l’intérieur du voilier Le Français accueille depuis début décembre à Saint-Brieuc des groupes scolaires qui viennent ici toucher du doigt la réalité de ce qui se passe aux pôles, des lieux fragiles et lourdement menacés par le dérèglement climatique.
Un trois mâts venu du froid
Le trois-mâts – long de 47 mètres et qui pèse près de 500 tonnes avec sa double coque en chêne massif – semblait tout désigné pour remplir cette mission. Kaskelot, son premier nom, était à l’origine un navire baltique traditionnel. Construit en 1948 à Svendborg au Danemark, il a servi dans les années 1960 de navire de soutien à la pêche dans les îles Féroé. Racheté au Royaume-Uni en 1981, il est apparu dans de nombreuses productions télévisées et cinématographiques, comme Les trois Mousquetaires, Shackleton et David Copperfield. Racheté par un groupe d’investisseurs, il bat pavillon français depuis 2018.
Quant à son nouveau nom, Le Français, il fait directement référence à la première expédition française en Antarctique conduite d’août 1903 à mars 1905 par Jean-Baptiste Charcot à bord du trois-mâts goélette le Français.
Tous concernés
Proposés dans le cadre de la mission École Polaire, ces ateliers destinés aux plus jeunes ont un objectif : les informer sur le réchauffement qui touche notamment l’Arctique (il se réchauffe plus rapidement que le reste de la planète) et montrer que la fonte des glaces aura des conséquences qui pourront tous nous affecter, notamment si le réchauffement global atteint les +2 °C. Comme le dit Michael Mann, chercheur américain à l’université de Pennsylvanie “Ce qui se passe en Arctique… ne reste pas en Arctique”.
Donner les bonnes infos
Léa, éléve en CAP, en a bien conscience : “Ca donne envie d’améliorer tout ça, pour nous, pour les animaux et pour tout” dit-elle simplement. Une prise de conscience qui est un bon début. “Les jeunes sont effectivement de plus en plus sensibles à l’environnement estime le directeur de l’École polaire, Mathieu Klitting. Mais ils sont souvent un peu perdus car il y a plein d’informations qui viennent de partout. Notre rôle, c’est de remettre dans l’ordre plein d’éléments qu’ils ont vus et entendus pour les remettre dans les bonnes cases. Et derrière de travailler avec eux pour qu’ils repartent avec des solutions concrètes qu’ils puissent mettre en place à l’école ou individuellement pour savoir comment agir à leur échelle.
Une démarche saluée par les enseignants. “C‘est important de savoir ce qui se passe sur la terre insiste Marianne Layec, professeur principale au Lycée Jean Moulin, même si on croit que c’est à des milliers de kilomètres. Les conséquences, on les a tous les jours. Pour moi, c’est important qu’ils s’en aperçoivent”.
Après Saint-Brieuc, Le Français partira pour Rouen. Au total, le bateau fera 5 escales en 2022 et 10 partenariats organisés avec des établissements scolaires.
Rugby : le Rochelais Kévin Gourdon met un terme à sa carrière à cause d’un problème cardiaque
Le troisième ligne venait de prolonger pour deux saisons avec le Stade Rochelais. Article rédigé par. The long time back-row calls a a halt to his playing career with a heart condition.
C’est un adieu aux terrains qu’il avait sans doute envisagé plus tardif. Le Stade Rochelais a annoncé dans un communiqué que son troisième ligne Kévin Gourdon allait mettre un terme immédiatement à sa carrière, à cause d’un problème cardiaque.
He bids farwell to the playing pitches earlier than expected. Stade La Rochelle announced his retirement with immediate effect.
“C’est une nouvelle brutale et triste, mais ma santé est prioritaire”, a réagi le joueur de 31 ans. “Malheureusement c’est quelque chose qu’on ne maitrise pas, je ne suis pas en mesure de faire quoique ce soit pour que la situation soit différente, je n’ai donc pas de regret”, a-t-il ajouté.
“It is very sad but my health comes first, said the 31 year old. Several things have happened that I can’t overcome, and i wish things were different, but I have no regrets”
Dans l’histoire de La Rochelle
Kévin Gourdon a disputé 221 matchs avec le Stade Rochelais, qu’il avait rejoint en 2012. Il a connu une finale de Top 14 et de Coupe d’Europe avec les Jaune et Noir en 2020-2021. Il avait aussi été sélectionné à 19 reprises avec le XV de France, entre 2016 et 2018.
He played 221 times for La Rochelle since joining in 2012, including Top 14 and HCup finals. He has 19 caps for France won between 2016 and 2018.