Rugby: 18 year old Clermont winger knocked unconscious in his first Top 14 match.

Rugby : “Encore des éléments d’inquiétude” pour l’ailier de Clermont Samuel Ezeala, grièvement blessé dimanche.

Worrying elements for Clermont’s Samuel Ezeala, seriously injured on Sunday.

Même si Samuel Ezeala, l’ailier de Clermont, récupère de son K-O, Jean Chazal, neurochirurgien au CHU de Clermont-Ferrand, a expliqué sur franceinfo lundi 8 janvier qu’il y a “Il y a encore des éléments d’inquiétude”.

Although Samuel Ezeala of Clermont regained consciousness following his K-O, Clermont hospital neurosurgeon Jean Chazal said yesterday that “there are still worrying elements surrounding the injury” 

Le jeune ailier de Clermont Samuel Ezeala, grièvement blessé dimanche 7 janvier face au Racing 92 pour son premier match en Top 14. 
Le jeune ailier de Clermont Samuel Ezeala, grièvement blessé dimanche 7 janvier face au Racing 92 pour son premier match en Top 14.  (CHRISTOPHE SIMON / AFP). The young winger being removed from the pitch by stretcher in the Racing 92 v Clermont match. (It was his first Top 14 game)
avatar

franceinfoRadio France

Mis à jour le
publié le

“Les nouvelles sont à la fois plutôt bonnes et un peu inquiétantes” pour le jeune ailier de Clermont Samuel Ezeala, grièvement blessé dimanche face au Racing 92 pour son premier match en Top 14, a expliqué lundi 8 janvier sur franceinfo le professeur Jean Chazal, neurochirurgien au CHU de Clermont-Ferrand.

“The news for the most part is good but there are still worries” for the young winger from Clermont Samuel Ezeala, seriously injured on Sunday against Racing 92 in his first Top 14 game, said Clermont-Ferrand hospital neurosurgeon Jean Chazal.

Le joueur de Clermont, qui vient de fêter ses 18 ans, a été évacué sur une civière après un plaquage tête en avant sur Virimi Vakatawa, du Racing 92. “Il y a encore des éléments d’inquiétude. Il est est sorti du coma, a expliqué le professeru Chazal, par ailleurs expert au sein du Grenelle de la santé des joueurs. Il a été surveillé en soins intensifs à l’hôpital Beaujon près de Paris, et alors que nous devions le transférer à Clermont aujourd’hui, on a décidé de le laisser en surveillance, parce que le transport pourrait être dangereux.”

The Clermont player, who recently celebrated his 18th birthday was removed by stretcher after he tackled, head first, the R92 forward Virimi Vakatawa. “Worries still exist. He is out of the coma explained Chazal (players health expert). He was monitored in the ICU of Beaujon hospital near Paris, and we have to see if he can be transferred to Clermont today or leave him on observation, because transporting him could be dangerous.”  

Trop tôt pour évaluer les conséquences à long terme.

Too early to evaluate the long term effects.

Samuel Ezeala “a perdu connaissance plus d’une minute avec un réveil agité et difficile, ce qui est tout à fait typique de la commotion cérébrale”, a expliqué le preofesseur Chazal. Selon lui, il est encore trop tôt pour évaluer les conséquences du choc subi par le jeune ailier de Clermont : “D’abord, il faut savoir quel sera l’état de son cerveau. A priori, l’imagerie est normale, mais il peut y avoir des microlésions. Et ces microlésions à très long terme peuvent entraîner des maladies neurologiques comme la maladie de Parkinson, des maladies dites dégénératives.”.

Samuel Ezeala “lost consciousness and was revived after a difficult period of recussitation, but remained confused, which is typical of a brain trauma.” Explained Chazal and he said it is too early to evaluate the consequences of the shock suffered by the young winger. “Firstly we have to know the state of his brain. As a priority the scan imagery appear normal, but we must look for microlesions. And these microlesions can cause long term neurological maladies like Parkinsons, the known degenerative condition.

“Un jour, il y aura un mort” . “One day, someone will die”

Membre de l’Observatoire médical de la Ligue nationale de rugby (LNR) et de la Fédération française de rugby (FFR), Jean Chazal alerte depuis plusieurs années sur les risques encourus par les rugbymen. “J’avais dit : un jour, il y aura un mort. On n’est pas passé loin hier. Je maintiens donc ce que je dis.”

Jean Chazel has been raising the issue, of risk to rugby players, for many years. “I have said: one day there will be a death. It won’t be long. This is what I’m saying”

Le rugby était un sport universitaire pour occuper les pieds, les mains et la tête, il était stratégique, c’était un sport d’évitement. Il est devenu un sport de contact, de combat, un sport violent.Pr Jean Chazal.

Rugby was an all round sport using hands, feet and head, it was strategic, a real sport. It has become a sport of contact, combat, a violent sport” said Chazal.

Pour Jean Chazal, “les blessures augmentent de façon considérable” et sont “de plus en plus graves”. “On est arrivé à un point de préoccupation majeure”, a-t-il estimé, tout en se réjouissant que “beaucoup de gens participent” au Grenelle de la santé des joueurs.

“The injuries are getting more numerous and more serious. We’ll get to a point of one goal only, to win at all costs”.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Rugby: 18 year old Clermont winger knocked unconscious in his first Top 14 match.

Snow fall in Algeria on Aïn Sefra (عين الصفراء).

Snow fall on Aïn Sefra (عين الصفراء), wester Algeria this morning.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Snow fall in Algeria on Aïn Sefra (عين الصفراء).

French Alps: Risk of avalanches.

Les Hautes-Alpes et la Savoie placées en vigilance orange pour des risques d’avalanches. Haute-Alpes (05) and Savoie (73) put on orange alert.

Onze autres départements restent concernés par des vigilances aux pluies, aux crues ou aux inondations.

Eleven other departments also affected by alerts of rain, harsh weather and flooding.

La station de Val-Thorens (Savoie), le 3 janvier 2018.
La station de Val-Thorens (Savoie), le 3 janvier 2018. (MAXPPP). Ski station snow blizzard.

avatar

franceinfoFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

Ce qu’il faut savoir. Things to be aware of.
Prudence si vous skiez dans les Alpes. Les Hautes-Alpes et la Savoie ont été placées dimanche 7 janvier en vigilance orange par Météo France en raison d’un fort risque d’avalanches. Selon le prévisionniste, “l’activité avalancheuse attendue au cours des prochaines 30 heures est rarement observée”. Onze autres départements restent concernés par des vigilances aux pluies, aux crues ou aux inondations. Suivez la situation en direct avec franceinfo.The above mentioned departments are on orange alert because Metéo France predict a very high risk of avalanches. “Care is required if you are ski-ing. Avalanche activity is expected for for the next 30 hours, which is unusual”. Weather patterns can be followed on FranceInfo directly. Huit départements menacés par les crues. La vigilance orange aux crues concerne l’Aisne (02), les Ardennes (08), la Marne (51), la Meuse (55), la Haute-Saône (70), le Doubs (25), le Jura (39) et l’Aveyron (12). Eight departments are threatened by harsh weather as noted above. Trois départements du Sud en vigilance aux orages et aux inondations.  Three departments in the south are on storm, rain and flood orange alert as follows: L’Hérault (34), l’Aude (11) et les Pyrénées-Orientales (66) restent en vigilance orange pluie-inondation et orages.

“Très fort risque d’avalanche” dans les Alpes. La Savoie et les Hautes-Alpes ont été placées en vigilance orange aux avalanches. Le phénomène doit débuter lundi à 6 heures. Météo France invite les automobilistes à s’informer sur les éventuelles fermetures avant de prendre la route et les skieurs à se conformer aux instructions diffusées dans les stations. “Very high risk of avalanches in the Alps. From Monday at 06h00”. Météo France advise motorists to inform themselves of road closures before they start their journey and for  skiers to observes the instructions from the ski station authorities.

Posted in Uncategorized | Comments Off on French Alps: Risk of avalanches.

Storm Carmen hits France: 26 departments on orange alert.

Ce qu’il faut savoir sur la tempête Carmen qui va frapper la France pour le Nouvel An.

What needs to be known about storm Carmen which is going to hit France into the new year.

Météo France a placé 26 départements en vigilance orange pour la journée de lundi.

26 departments, mainly in the west of the country, placed on orange alert for Monday.

La tempête Carmen touche les côtes du département de la Loire-Atlantique, à Batz-sur-Mer, le 30 décembre 2017.
La tempête Carmen touche les côtes du département de la Loire-Atlantique, à Batz-sur-Mer, le 30 décembre 2017. (CAROLINE PAUX / CROWDSPARK / AFP). High winds hit the coast of the Loire-Atlantique.
avatar

franceinfoFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

Après Ana et Bruno en décembre, Carmen va traverser la France d’Ouest en Est, lundi 1er janvier. Cette nouvelle tempête menace en particulier le littoral atlantique, selon Météo France. Le service de météorologie a placé, dimanche 31 décembre, 26 départements en vigilance orange au vent violent et aux vagues-submersion.

Il s’agit du Calvados, de la Charente, de la Charente-Maritime, du Cher, de la Corrèze, des Côtes-d’Armor, de la Creuse, de la Dordogne, du Finistère, de la Gironde, de l’Ille-et-Vilaine, de l’Indre, de l’Indre-et-Loire, des Landes, de la Loire-Atlantique, du Maine-et-Loire, de la Manche, de la Mayenne, du Morbihan, de l’Orne, des Pyrénées-Atlantiques, de la Sarthe, des Deux-Sèvres, de la Vendée, de la Vienne et de la Haute-Vienne. Voici ce qu’il faut savoir sur cette tempête qui va jouer les trouble-fêtes.

Où la tempête va-t-elle passer ?

A peine achevées les festivités de la nuit du Nouvel An, les vents vont se lever lundi tôt dans la matinée, pour souffler fortement de la pointe bretonne jusqu’à l’estuaire de la Gironde. Selon Emmanuel Demaël, prévisionniste à Météo France, ces rafales pourraient atteindre dans la matinée les 120-130 km/h sur les côtes, et les 90 km/h dans l’intérieur des terres, des Pays de la Loire jusqu’à la Basse-Normandie et la partie ouest de l’Ile-de-France.

Dans l’après-midi, les vents devraient encore se renforcer, avec des rafales de 120 à 140 km/h sur toute la façade atlantique. Ils devraient gagner du terrain vers l’Est, allant de la Vendée et la Charente au Massif central, et en fin de journée jusqu’au Nord-Est.

Les rafales dans l’intérieur des terres seront en général comprises entre 80 et 100 km/h, mais pourraient atteindre localement 110 à 120 km/h, comme dans le nord de la Nouvelle-Aquitaine et le sud de la région Centre, selon le prévisionniste. Aucune région ne devrait être épargnée par les rafales de vent, qui toucheront aussi le Sud-Ouest, les Alpes et la Méditerranée dans le courant de la journée. La Corse en particulier sera touchée par “un vent violent en soirée et durant la nuit suivante”, indique Emmanuel Demaël, qui évoque des “rafales certainement supérieures à 140 km/h” sur l’Ile de Beauté.

Météo France a placé 26 départements en vigilance orange, dimanche 31 décembre 2017.
Météo France a placé 26 départements en vigilance orange, dimanche 31 décembre 2017. (METEO FRANCE)

A quoi faut-il s’attendre ?

Cette troisième tempête hivernale sera marquée par des vents violents avec des rafales pouvant atteindre 140 km/h. Ce phénomène “hivernal classique” et d’une intensité comparable aux précédentes tempêtes Ana et Bruno, pourrait entraîner des dégâts dus à des chutes de toitures ou d’arbres pouvant endommager le réseau électrique. Dans le Finistère, 400 foyers étaient privés d’électricité en raison des forts vents dimanche matin.

Phénomène aggravant, la concomitance entre le passage de Carmen et des coefficients de marée élevés, proches de 90 le long de la façade atlantique, vont générer de fortes vagues et des risques de submersion sur les côtes.

Quelles précautions faut-il prendre ?

“La première précaution est le confinement”, expliquait à franceinfo Sébastien Léas, prévisionniste à Météo France. Les consignes à observer sont en effet de limiter les déplacements, d’adapter sa vitesse en voiture, de faire attention aux chutes d’objets. “Rangez les objets susceptibles d’être emportés”, conseille en effet le ministère de l’Intérieur sur Twitter.

“Pour les gens qui seraient obligés de prendre la route, il faut être particulièrement vigilant, limiter sa vitesse. Et éviter encore plus sur le littoral l’accès aux digues et les routes littorales”, conseille auprès de franceinfo Benoît Brocart, préfet de la Vendée. Nous sommes en lien avec les autorités municipales des communes du littoral, à qui nous avons déjà demandé de limiter au maximum les baignades du Nouvel An”, continue le préfet.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Storm Carmen hits France: 26 departments on orange alert.

French president spends Christmas in the Pyrenees.

Emmanuel et Brigitte Macron passent leurs vacances dans la station de ski de La Mongie, dans les Pyrénées. Emmanuel et Brigitte Macron are holidaying in the ski station of La Mongie (en route to the Tourmalet), in the Pyrenees.

Le président de la République a ses habitudes dans cette station des Hautes-Pyrénées où il se rendait dans sa jeunesse.

The president is familiar with this ski station in the Haute Pyrenees as he spent time there in his youth.

Emmanuel Macron, alors candidat à l\'élection présidentielle, et son épouse Brigitte sur un télésiège lors d\'une visite dans la station de ski de La Mongie (Hautes-Pyrénées), le 12 avril 2017.
Emmanuel Macron, alors candidat à l’élection présidentielle, et son épouse Brigitte sur un télésiège lors d’une visite dans la station de ski de La Mongie (Hautes-Pyrénées), le 12 avril 2017. (ERIC FEFERBERG / AFP). The presidenet and his wife on a ski lift, during his election candidacy, at La Mongie, on April 12, 2017. 

avatar

franceinfoFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

Retour aux sources pour Emmanuel Macron. Le président de la République est arrivé, lundi 25 décembre, à La Mongie, une station de ski des Hautes-Pyrénées, pour y passer quelques jours de vacances en compagnie de son épouse Brigitte. Il est un habitué des lieux depuis sa jeunesse, puisqu’une de ses grands-mères habitait Bagnères-de-Bigorre, non loin de là.

Returning to the beginning for Emmanuel Macron. He arrived on Christmas Day, Monday 25 December at La Mongie, a ski-station in the Haute Pyrenees to spend several days on holidays with his wife Brigitte. He visited this location regularly in his youth because on of his grand-mothers lived in Bagnères-de-Bigorre, not far away.

Une équipe de journalistes de BFMTV a suivi le chef de l’Etat et pris quelques clichés de ce dernier, qui a déjeuné au restaurant L’étape du berger, dont le gérant est un de ses amis. Il s’est également prêté au jeu de la photo avec l’équipe de La Mama, le restaurant où il a dîné, rapporte France 3 Occitanie.

A team of journalists from BFMTV followed the head of State and took several clips of film; of breakfast in the restaurant L’étape du berger, owned by a friend. He also posed for a photo with the staff of La Mama, where the couple dined.

 

Le couple Macron s’était déjà rendu à La Mongie en avril, à une dizaine de jours du premier tour de l’élection présidentielle, une escapade qui avait été immortalisée par les médias. Le télésiège sur lequel ils avaient été photographiés a, depuis, pris les couleurs du drapeau français, remarque le journaliste de BFMTV sur place.

 

Selon Sud-Ouest, Brigitte et Emmanuel Macron resteront à La Mongie jusqu’en milieu de semaine.

The couple already spent some at La Mongie in April, ten days before the first round of the Presidential election, an episode well covered by the media. It was reported he donned the French colours while riding on the ski-lift. According to the Sud-Ouest Brigitte and Emmanuel Macron will stay at La Mongie until mid-week. 

Posted in Uncategorized | Comments Off on French president spends Christmas in the Pyrenees.

Nazi collaborators names published after 70 years.

Les noms des collabos de la seconde guerre mondiale déclassifiés.

Second WW names declassified.

Depuis 2015, un document recensant le nom de 100 000 personnes qui ont collaboré avec l’occupant nazi  est déclassifié. L’immense majorité de ces collaborators ont été jugés. L’historien Dominique Lormier en a publié un livre, 100 000 collabos.

For the past two years a documented list has been compiled numbering 100,000 people who collaborated with the Nazis. This was declassified in 2015. Most of them are already charged and sentenced. Including 791 who were executed. Historian Dominique Lormier has published a book with the names of 100,00 collaborators

avatar

France 3France Télévisions

Mis à jour le
publié le

Dans le fameux fichier des collabos, on trouve 100 000 noms. Cette liste secrète dressée à la Libération dormait dans le silence des archives depuis soixante-dix ans. Aujourd’hui, ce fichier déclassifié révèle l’ampleur de la collaboration avec l’occupant allemand pendant la guerre. Tout commence par la poignée de main du 30 octobre 1940 entre Pétain et Hitler. Dans le fichier, il y a le nom de ces miliciens qui ont soutenu le Reich.

In this famous list of collaborators is founf 100,000 names. This list was classified information and lay dormant and unseen in the archives for the last 70 years. Today the declassified list reveals the extent of collaboration with the occupied German forces during the war. This started with a handshake  between Pétain and Hitler. Within the figures are the names of those milices who supported the Reich.

Quelque 95 000 collabos jugés. Some 95,000 collaborators have been tried.

Il y a aussi beaucoup d’industriels dont la production partait en Allemagne. Le monde du cinéma est aussi présent. Parmi ces collabos, beaucoup d’anonymes et quelques noms bien connus : Maurice Papon ou René Bousquet. Le père du magistrat Philippe Bilger figure aussi dans ce fichier. Il était préfet. L’ouverture de cette boîte de Pandore met mal à l’aise le magistrat honoraire. Ces collaborateurs, considérés comme des traîtres, ont connu l’épuration à la Libération. Plus de 95 000 d’entre eux ont été jugés et condamnés à des peines de prison plus ou moins lourdes. 791 ont été exécutés.

There are also many industries included who assisted in production in the German war effort. The world of cinema is also present. Among these collaborators are many anonymous as well as some well-known names:  Maurice Papon and René Bousquet. The father of judge Philippe Bilger figures in the list. He was a prefect (head of police). The opening of this Pandora’s box is leaving the senior judge ill at ease. These collaborators, considered as traitors, were known as purgers to the Liberation. More than 95,000 of them were tried and condemned to heavy or light prison sentences. 791 are listed as (officially) executed.  

Posted in Uncategorized | Comments Off on Nazi collaborators names published after 70 years.

Rugby: Guy Noves sacked as Head coach.

Rugby : Guy Novès et son équipe visés par une procédure de licenciement pour faute grave ?

Selon “L’Equipe”, Guy Novès et ses adjoints seraient visés par une procédure de licenciement pour faute grave. Cette démarche permettrait à la Fédération française de rugby de ne pas leur verser d’indemnités.

L\'ancien sélectionneur du XV de France, Guy Novès, lors d\'un match entre la France et le Japon à la U Arena de Nanterre (Hauts-de-Seine), le 25 novembre 2017.
L’ancien sélectionneur du XV de France, Guy Novès, lors d’un match entre la France et le Japon à la U Arena de Nanterre (Hauts-de-Seine), le 25 novembre 2017. (FRANCK FIFE / AFP)
avatar

franceinfoFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

La méthode risque de faire des remous dans le monde du rugby. Quelques heures après que Bernard Laporte a annoncé l‘éviction de Guy Novès de son poste de sélectionneur du XV de France, L’Equipe a révélé, mercredi 27 décembre dans la soirée, que ce dernier était poursuivi avec ses adjoints par une procédure de licenciement pour faute grave.

Guy Novès, Yannick Bru et Jean-Frédéric Dubois ont reçu un courrier recommandé leur signifiant l’ouverture d’une procédure de licenciement pour faute grave. Si cette démarche aboutit, elle permettra à la Fédération française de rugby (FFR) de ne pas leur verser d’indemnités de licenciement. Si le président de la FFR, Bernard Laporte, a répété ces derniers mois que Guy Novès et son équipe seraient maintenus jusqu’à la Coupe du monde au Japon en 2019, il a finalement employé la manière forte pour se séparer des trois hommes. Pour le moment, la “faute grave” n’est pas identifiée.

Autour de Brunel, un panel d’entraîneurs

Bernard Laporte a officialisé mercredi le remplacement du sélectionneur du XV de France Guy par Jacques Brunel, à la tête d’un panel d’entraîneurs du championnat qui l’assisteront avant chaque rendez-vous international, un format inédit censé remettre les Bleus sur le chemin de la victoire. Brunel, qui s’est fixé comme objectif de remporter le Tournoi des six nations dès 2018, a refusé de citer des noms de techniciens qui pourraient l’assister.

“Je vais sonder dès demain (jeudi) les entraîneurs, voir dans quelle mesure ils ont envie de venir, dans quelle mesure ils sont disponibles. Cela suppose leur aval et [celui] de leurs présidents. Cela ne se fait pas comme ça. Mais on va y arriver” a ajouté Jacques Brunel.

Posted in Uncategorized | Comments Off on Rugby: Guy Noves sacked as Head coach.

Affaire Maeles: Missing child: Main suspect arrested for previous murder.

Affaire Maëlys : le principal suspect Nordahl Lelandais mis en garde à vue dans une affaire de disparition d’un militaire

Le suspect principal dans l’affaire Maëlys a été placé en garde à vue, lundi, dans le cadre d’un autre dossier, celui de la disparition d’un militaire à Chambéry (Savoie).

Une affichette pour retrouver Maelys autour du lac d\'Aiguebelette, en Savoie. 
Une affichette pour retrouver Maelys autour du lac d’Aiguebelette, en Savoie.  (MAXPPP)
avatar

franceinfoRadio France

Mis à jour le
publié le

Nordahl Lelandais, le suspect mis en examen pour l’enlèvement et la mort de Maëlys, est entendu, lundi 18 décembre, dans le cadre du régime de la garde à vue, dans une affaire de disparition d’un militaire à Chambéry (Savoie) au printemps dernier, a appris franceinfo de source proche du dossier, confirmant une information du Dauphiné.

Porté disparu après une soirée en boîte de nuit

Arthur Noyer, caporal au 13e BCA, est âgé de 24 ans. Il a disparu dans la nuit du 11 au 12 avril, après une soirée en boîte de nuit, dans le quartier Curial de Chambéry. il se trouvait à cinq kilomètres de sa caserne. Une information judiciaire pour “enlèvement et séquestration” a été ouverte huit jours après sa disparition, a précisé France Bleu Pays de Savoie.

Nordahl Lelandais est un ancien militaire de 34 ans. Mis en examen pour meurtre, et plus seulement pour enlèvement, dans l’affaire de la disparition de Maëlys, il nie depuis son arrestation, le 3 septembre, toute implication dans la disparition de la fillette de 9 ans. Maëlys a disparu dans la nuit du samedi 26 au dimanche 27 août, lors d’une fête de mariage à Pont-de-Beauvoisin (Isère).

Posted in Uncategorized | Comments Off on Affaire Maeles: Missing child: Main suspect arrested for previous murder.

Froome and asthma: Sky money could win.

Cyclisme : ce qu’il faut retenir du contrôle antidopage “anormal” de Chris Froome.

An anti-doping  drug test carried out on Chris Froome during the Vuelta in Spain on the 7th Sept revealed a concentration of twice the allowable level. He says it was for his asthma!

Le cycliste britannique a fait l’objet d’un contrôle antidopage, le 7 septembre, qui a révélé une concentration de salbutamol deux fois supérieure au seuil autorisé. Il se défend en affirmant qu’il a pris un médicament contre l’asthme.

Christopher Froome sur la douzième étape du Tour de France, le 14 juillet 2016. 
Christopher Froome sur la douzième étape du Tour de France, le 14 juillet 2016.  (LIONEL BONAVENTURE / AFP)

avatar

franceinfo avec AFPFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

Dopage ou médication ? Le cycliste britannique Christopher Froome, quadruple vainqueur du Tour de France, a fait l’objet d’un contrôle antidopage “anormal” lors de la 18e étape du Tour d’Espagne 2017, une course qu’il a remporté en septembre dernier. C’est la première fois que le champion, qui pourrait perdre son titre de vainqueur de la Vuelta, est cité dans une affaire de soupçons de dopage médical. En revanche, il avait déjà dû faire face aux soupçons de dopage technologique après sa démonstration dans la montée de La Pierre-Saint-Martin, deux ans après un numéro comparable au mont Ventoux.

Enhanced performance drug or for medication? The British cyclist, Chris Froome, four times winner of the Tour de France, showed ‘abnormal’ levels of salbutamol (Ventolin) during the 18th stage of the Tour of Spain 2017, which he won eventually. It is the first time that the champion, who could lose his title as winner of the Vuelta, was cited for suspicion of medical doping. None the less, previously and recently he faced suspicions of technological doping after amazing climbing ability on La Pierre-Saint-Martin, two years after a comparable climb on mont Ventoux in the Alps. 

Christopher Froome doit maintenant expliquer ce résultat anormal devant les officiels de l’antidopage, après avoir expliqué qu’il était la conséquence de l’utilisation d’un produit contre l’asthme, dont il souffre depuis l’enfance.

His excuse is that he observed doctor’s advice in the use of the inhaler which is for his asthma, which he’s had since childhood.

(Opinion: I know guys who also used inhalers all their sporting (sic) life, and especially when they played rugby).

What will happen now? Will WADA backslide because it is Froome and Sky who are now under suspicion?

In 2007 Alessandro Petachi got a one year ban for a similar amount of salbutamol found in a sample.

In 2006 Floyd Landis was banned and stripped of the the Tour for an excessive level of testosterone found in a sample (The same level was permitted in recent and previous tours).

In 2010 Alberto Contador was stripped of the Tour for clenbuterol being found in a sample. He was tested after the Pyrenees climb Tourmalet (which I witnessed in person). He made the mistake of saying he must have picked up the chemical in ‘Jambon de Bayonne’. A big mistake. He was in the backyard of the Basque region when he accused the local farmers of using contaminated meat! Bad move Al….

There are plenty of precedents, but my guess is that Sky money will get Froome off the hook. We could be looking at another Lance Armstrong scandal. Watch out for Froome wearing a yellow wrist band… He rode in the Discovery team with Armstrong. He learned from the master… 

Posted in Uncategorized | Comments Off on Froome and asthma: Sky money could win.

School bus struck by train near Perpignon.

Collision entre un TER et un car scolaire : une enquête est ouverte pour “l’infraction d’homicide et blessures involontaires”.

Collision between a train and a school bus: Investigation launched for “Reckless Homicide and unintentional injuries” 

La collision s’est produite vers 16 heures, à Millas, dans les Pyrénées-Orientales, sur un passage à niveau. Le plan blanc a été déclenché.

The accident occurred about 16h00 at Millas, in the Pyrénées-Orientales, on a level crossing of the tracks. An investigation was launched.

avatar

franceinfoFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

Ce qu’il faut savoirUn bus scolaire a été percuté par un TER, à Millas, près de Perpignan (Pyrénées-Orientales) faisant au moins quatre morts et 20 blessés, dont 11 en urgence absolue, jeudi 14 décembre. L’accident est survenu au lieu-dit Los Palaus sur un passage à niveau, vers 16 heures. Le bus a été percuté par l’arrière par un TER circulant entre Perpignan et Villefranche-de-Conflent.

The school bus was hit by a train near Perpignan leading to at least four dead and 20 injured, including 11 seriously, today 14 December. The accident happened in place called Los Palaus on a level crossing of the track at about 16h00. The bus was struck at the back by the train en route between Perpignan and Villefranche-de-Conflent. 

Quatre enfants tués et 20 blessés. Le bilan provisoire fait état d’au moins quatre morts, tous des enfants et de 20 blessés, dont onze en urgence absolue, selon le bilan communiqué par le Premier ministre Edouard Philippe. Parmi les blessés, trois sont des personnes qui se trouvaient dans le TER.

Four children dead and 20 injured. Provisional figures also put eleven seriously injured, said the French PM Edouard Philippe. Among the injured are three people in the train.

Une enquête ouverte. Jean-Jacques Fagny, procureur de la République de Perpignan, a annoncé lors d’une conférence de presse l’“ouverture d’une enquête de flagrance pour les infractions d’homicide et blessures involontaires”. L’enquête est confiée au “groupement de la gendarmerie des Pyrennées-Orientales”.

Le bus sur la voie alors que la barrière était baissée. Selon France Bleu, le bus, qui transportait des enfants entre le collège de Millas et les communes de Saint-Féliu-d’Amont et Saint-Féliu-d’Avall, était engagé sur la voie alors que la barrière était baissée et aurait été percuté à l’arrière par le train. “Le train circulait à 80 km/h, vitesse réglementaire sur cette voie, au moment de l’accident, sous réserve de confirmation de l’enquête”, a pour sa part indiqué une porte-parole de la SNCF.

The bus was on the tracks and the barrier was down. The bus is regularly on the school runs in the local community and it bwas crossing the tracks at a level crossing, although the barrier seems to have been down. “The train was traveling at 80 km/h, normal speed for this part of the tracks, at the time of the accident, which can be confirmed by the investigation”, said a spokesman for SNCF. (An interviewee expressed that they can’t rule out a signalling fault).

Un poste médical avancé sur place. Les blessés sont “répartis dans différents hôpitaux, principalement dans celui de Perpignan”, a ajouté le préfet. Il a listé les moyens de secours sur place : 80 sapeurs-pompiers ainsi que de “moyens hélicoptères”. “Un poste médical avancé a été installé à proximité”, a-t-il ajouté, demandant “des renforts nationaux pour la sécurité du site.”

“A field hospital has been set up on site and injured passengers are being transported to various hospitals in the region. 80 emergency staff are on duty and helicopters have been deployed. All safety precautions are being observed”, said the chief of police for the region.

Collision mortelle de Millas : les barrières du passage à niveau étaient “levées”, réaffirme la conductrice aux enquêteurs.

Bus driver confirms to investigators that the level-crossing barriers were up.

Le drame a fait cinq morts, mais le pronostic vital de six enfants est toujours engagé.

The accident has claimed five lives with sixth clinging on to life.

La scène de l\'accident, photographiée le 15 décembre 2017, au passage à niveau de Millas (Pyrénées-Orientales).
La scène de l’accident, photographiée le 15 décembre 2017, au passage à niveau de Millas (Pyrénées-Orientales). (PASCAL RODRIGUEZ / SIPA). A photograph of the level crossing at the scene.
avatar

franceinfoFrance Télévisions

Mis à jour le
publié le

Ce qu’il faut savoirLes investigations se poursuivent, samedi 16 décembre, après la collision survenue jeudi après-midi entre un train et un autocar scolaire à Millas (Pyrénées-Orientales). La conductrice du bus a réaffirmé aux enquêteurs que les barrières du passage à niveau étaient “levées” au moment de l’accident, a indiqué le procureur de la République de Marseille, qui s’est rendu sur les lieux du drame. Cinq enfants ont été tués dans la collision, selon un bilan toujours provisoire. The female bus driver has confirmed the level crossing

Cinq enfants morts, 18 blessés. Le bilan, toujours provisoire de l’accident, est de cinq enfants morts et de dix-huit blessés. Mais il pourrait s’alourdir, car le pronostic vital de six enfants est toujours engagé. Tous les enfants vivaient dans le petit village de Saint-Féliu-d’Avall, commune d’un peu plus de 2 000 habitants située à quelques kilomètres de Millas. L’identification des victimes, très difficile à cause de la violence du choc, a pu être terminée vendredi soir. Samedi matin, une minute de silence a été observée devant l’hôtel de ville de Perpignan.

Une majorité de témoignages évoquent des barrières fermées. Selon le procureur de la République de Marseille, dont le pôle accident collectifs est saisi, les 14 témoignages recueillis vendredi évoquent “très majoritairement” des barrières du passage à niveau fermées, suggérant que l’autocar aurait forcé le passage. La SNCF a expliqué que “selon des témoins, le passage à niveau a fonctionné normalement”. Mais les enquêteurs restent prudents et attendent le résultat des examens et expertises techniques avant de se prononcer.

La barrière était “en position fermée”. Le procureur de la République de Marseille a précisé, samedi, que “le bloc d’articulation [de la barrière] endommagé dans l’accident était en position fermée”. L’enquête doit montrer si cette position fermée est “la résultante de l’accident” ou si la barrière avait normalement fonctionné. “Nous avons examiné le parcours exact effectué par ce car, peu de temps avant l’accident, a précisé le procureur. Notamment nous avons examiné le tachygraphe pour déterminer exactement comment se positionnait ce car scolaire, qui était en mouvement, à 12km/h au moment du choc.”

Posted in Uncategorized | Comments Off on School bus struck by train near Perpignon.